使 徒 行 傳 25:27
據 1063 我 3427 看來 1380 , 5719 , 解送 3992 , 5723 囚犯 1198 , # 2532 不 3361 指明 4591 , 5658 # 2596 他 846 的罪案 156 是不合理的 249 。 Acts 25:27 For 1063 it seemeth 1380 , 5719 to me 3427 unreasonable 249 to send 3992 , 5723 a prisoner 1198 , and 2532 not withal 3361 to signify 4591 , 5658 the crimes 156 laid against 2596 him 846 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #4591 的意思
from sema (a mark, of uncertain derivation); TDNT - 7:262,1 015; v AV - signify 6; 6 1) to give a sign, to signify, indicate 2) to make known
希臘文詞彙 #4591 在聖經原文中出現的地方
約 翰 福 音 12:33 This he said, signifying4591, 5723 what death he should die. 約 翰 福 音 18:32 That the saying of Jesus might be fulfilled, which he spake, signifying4591, 5723 what death he should die. 約 翰 福 音 21:19 This spake he, signifying4591, 5723 by what death he should glorify God. And when he had spoken this, he saith unto him, Follow me. 使 徒 行 傳 11:28 And there stood up one of them named Agabus, and signified4591, 5656 by the Spirit that there should be great dearth throughout all the world: which came to pass in the days of Claudius Caesar. 使 徒 行 傳 25:27 For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not withal to signify4591, 5658 the crimes laid against him. 啟 示 錄 1:1 The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to shew unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified4591, 5656 it by his angel unto his servant John: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|